Соловьи

Trình bày: Владимир Пучков, КАППСА им. Александрова

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 1098 | Khúc khải hoàn

Соловьи

(Музыка: Василий Соловьёв-Седой - Слова: Алексей Фатьянов)

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.

Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна,
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.

Но что война для соловья,
У соловья ведь жизнь своя,
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зелёный над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.

А завтра снова будет бой,
Уж так назначено судьбой,
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жён, от наших нив,
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в родном краю.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.


****************************************

CHIM HOẠ MI

Hỡi chim hoạ mi ơi, chớ quấy rầy người lính,
Hãy cho những người lính nằm ngủ dù một chút thôi,
Hãy để cho họ ngủ dù một chút thôi.

Chúng tôi đón xuân về giữa chiến trường,
Những người lính chẳng hề được ngủ yên,
Không phải vì tiếng pháo rền vang tai,
Mà bởi vì tiếng chim lại hót,
Hỡi những chú hoạ mi điên dại,
Quên mất rằng ở đây có chiến tranh.

Hỡi chim hoạ mi ơi, chớ quấy rầy người lính,
Hãy cho những người lính nằm ngủ dù một chút thôi,
Hãy để cho họ ngủ dù một chút thôi.

Nhưng đối với hoạ mi chiến tranh là gì nhỉ,
Vì hoạ mi có cuộc sống của riêng mình,
Người lính không ngủ vì nhớ đến quê nhà
Và có vườn xanh bên hồ rộng bao la,
Nơi bầy hoạ mi thâu đêm ca hát,
Bao người thân mong đợi người lính nơi xa.

Hỡi chim hoạ mi ơi, chớ quấy rầy người lính,
Hãy cho những người lính nằm ngủ dù một chút thôi,
Hãy để cho họ ngủ dù một chút thôi.

Và ngày mai sẽ lại vào trận đánh,
Và số phận coi như đã an bài,
Nếu chúng ta chùn bước, chẳng đáng nhận tình yêu,
Từ những người vợ nơi đồng ruộng quê nhà,
Mỗi bước chân vào trận đánh hôm nay
Ta càng thấy về gần hơn bên ngôi nhà yêu dấu.

Hỡi chim hoạ mi ơi, chớ quấy rầy người lính,
Hãy cho những người lính nằm ngủ dù một chút thôi.
Hỡi chim hoạ mi ơi, chớ quấy rầy người lính,
Hãy cho những người lính nằm ngủ dù một chút thôi.


(Minh Nguyệt lược dịch - 5/2011)



Грустные ивы

Trình bày: Владимир Бунчиков

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 871

Случайный вальс

Trình bày: Леонид Утёсов

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 804

Тёмная ночь

Trình bày: Марк Бернес

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 1108

Последний бой

Trình bày: Михаил Ножкин

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 1040

Синий платочек

Trình bày: Клавдия Шульженко

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 936

Эх, дороги

Trình bày: Артур Эйзен

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 1028

Солдатский вальс

Trình bày: Леонид Утёсов

Đăng bởi: giaidieuNga | Lượt nghe: 830